Pierre Koffmann.

Pierre Koffmann.

Pierre Koffmann.

烹饪英国最好的食物,而他是La Tante Claire的厨师赞助人,Pierre Koffmann采用了新的标准,采用简约的经典配料来创造非凡的菜肴。其中一家餐厅最受欢迎的菜肴,也是一个完全坚定的时间,是他的猪的猪蹄塞满了鸡mousseline,甜食和羊肚菌蘑菇- 精湛的味道深度,粗暴富含肉质。这款菜封装了Pierre Koffmann的风格 - 从谦卑的成分的豪华奢华的创作,当其他厨师扔掉像甜食和其他内脏这样的东西时,使用这些动物的每一部分。这是他的情况红葡萄酒的焖牛肉脸颊(Daube de Boeuf)另一位着名的专业,重新发明了一个廉价的肉类,为高端观众 - 熔化的肉,烟熏培根和褐色的葱,深深的肉汁。

1998年,在他的妻子安妮去世后,La Tante Claire搬到了Knightsbridge的伯克利酒店,直到Pierre Koffmann于2003年退休。几十年来,烹饪成就的高峰时,他决定放松 - 钓鱼,高尔夫,旅行和蘑菇采摘现在正在优先考虑。

为各种餐馆和零售商的法术咨询,但在2009年,他回来了。被说服在屋顶上跑到自行车的屋顶上,一周变成了两个月,当时他们终于闭嘴的时间,他已经送达了3200份着名的猪的猪蹄,以疯狂地感受到的观众。

这种乐趣的味道提醒了他曾经被爱的生活中的皮埃尔库夫曼,并在2010年回到伯克利酒店,与他的新伙伴(现在的妻子)克莱尔哈里森队开设Koffmann。不再追逐米其林明星,而是烹饪他童年的汽轮食品,他喜欢吃的食物,虽然他的象征性菜肴仍然是证据。他的Pistachiosoufflé与开心果冰淇淋例如 - 精致的纹理,完美地执行,平衡。他也是他的OEUFàlaneige- 一个经典的法国甜美,带有轻微的典型蛋白甜饼,奶油喇叭和黑暗,金色焦糖。当然,猪的猪蹄也也。

The Good Food Guide says of his latest venture: ‘Some formality may have gone, but the food is as forthright as ever – well aged, supremely crafted and packed with potency.’ Tom Parker Bowles is also lavish in his praise: ‘Koffmann and his brigade are cooking up some of the finest French food ever to pass my lips. Nothing overly elaborate; no incongruous smears or ill-thought-out towers. Just food to bring a tear to the eye.’

Pierre Koffmann说他的回归:'我仍然只在65岁时只有一个原因 - 因为我喜欢它。我可能有点疯狂,但我喜欢它。Coming in in the morning and spending the day with young chefs … One of the reasons I came back to cook was to pass on some of my knowledge to the young chefs … If I still wake up in the morning at 7 o’clock to come to work, it’s because I hope, during the day, they will learn something and they will finish a bit more clever than when they started.’ In discussion with Jancis Robinson, his wife Claire said of his return: ‘He was really alive and since then he has come back every day with a different story.’ Asked to describe his finest culinary moment he said: ‘Coming back to work after retirement – I love being in the kitchen.’

Baidu